国产成人精品999视频,国产成人女人在线观看,国产av天堂亚洲国产av麻豆,国产98色在线 | 日韩,国产成人精品一区二区三区无码

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

后孟嘗君出記問(wèn)門(mén)下諸客文言文翻譯 后孟嘗君出記問(wèn)門(mén)下諸客的翻譯

2022-07-25 天奇生活 【 字體:

  后孟嘗君出記,問(wèn)門(mén)下諸客翻譯:后來(lái)孟嘗君出了一個(gè)通告,詢問(wèn)家里的食客們。該句出自《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》中《馮諼客孟嘗君》一文,記敘了馮諼為鞏固孟嘗君的政治地位而進(jìn)行的種種政治外交活動(dòng),表現(xiàn)馮諼的政治識(shí)見(jiàn)和卓越才能,也反映出齊國(guó)統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部和齊、魏等諸侯國(guó)之間的矛盾。

后孟嘗君出記問(wèn)門(mén)下諸客文言文翻譯

  《馮諼客孟嘗君》原文

  齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門(mén)下。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無(wú)好也?!痹唬骸翱秃文?”曰:“客無(wú)能也。”孟嘗君笑而受之曰:“諾。”

  左右以君賤之也,食以草具。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:“長(zhǎng)鋏歸來(lái)乎!食無(wú)魚(yú)?!弊笥乙愿妗C蠂L君曰:“食之,比門(mén)下之客。”居有頃,復(fù)彈其鋏,歌曰:“長(zhǎng)鋏歸來(lái)乎!出無(wú)車?!弊笥医孕χ愿?。

  孟嘗君曰:“為之駕,比門(mén)下之車客?!庇谑浅似滠?,揭其劍,過(guò)其友曰:“孟嘗君客我?!焙笥许?,復(fù)彈其劍鋏,歌曰:“長(zhǎng)鋏歸來(lái)乎!無(wú)以為家。”左右皆惡之,以為貪而不知足。孟嘗君問(wèn):“馮公有親乎?”對(duì)曰,“有老母?!泵蠂L君使人給其食用,無(wú)使乏。于是馮諼不復(fù)歌。

  后孟嘗君出記,問(wèn)門(mén)下諸客:“誰(shuí)習(xí)計(jì)會(huì),能為文收責(zé)于薛者乎?”馮諼署曰:“能?!泵蠂L君怪之,曰:“此誰(shuí)也?”左右曰:“乃歌夫長(zhǎng)鋏歸來(lái)者也?!泵蠂L君笑曰:“客果有能也,吾負(fù)之,未嘗見(jiàn)也?!?/p>

  請(qǐng)而見(jiàn)之,謝曰:“文倦于事,憒于憂,而性懧愚,沉于國(guó)家之事,開(kāi)罪于先生。先生不羞,乃有意欲為收責(zé)于薛乎?”馮諼曰:“愿之?!庇谑羌s車治裝,載券契而行,辭曰:“責(zé)畢收,以何市而反?”孟嘗君曰:“視吾家所寡有者?!?/p>

  驅(qū)而之薛,使吏召諸民當(dāng)償者,悉來(lái)合券。券遍合,起,矯命,以責(zé)賜諸民。因燒其券。民稱萬(wàn)歲。

  長(zhǎng)驅(qū)到齊,晨而求見(jiàn)。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見(jiàn)之,曰:“責(zé)畢收乎?來(lái)何疾也!”曰:“收畢矣?!薄耙院问卸?”馮諼曰:“君之‘視吾家所寡有者’。臣竊計(jì),君宮中積珍寶,狗馬實(shí)外廄,美人充下陳。君家所寡有者,以義耳!竊以為君市義?!?/p>

  孟嘗君曰:“市義奈何?”曰:“今君有區(qū)區(qū)之薛,不拊愛(ài)子其民,因而賈利之。臣竊矯君命,以責(zé)賜諸民,因燒其券,民稱萬(wàn)歲。乃臣所以為君市義也。”孟嘗君不悅,曰:“諾,先生休矣!”

  后期年,齊王謂孟嘗君曰:“寡人不敢以先王之臣為臣?!泵蠂L君就國(guó)于薛,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中終日。孟嘗君顧謂馮諼:“先生所為文市義者,乃今日見(jiàn)之。”

  馮諼曰:“狡兔有三窟,僅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而臥也。請(qǐng)為君復(fù)鑿二窟?!泵蠂L君予車五十乘,金五百斤,西游于梁,謂惠王曰:“齊放其大臣孟嘗君于諸侯,諸侯先迎之者,富而兵強(qiáng)?!庇谑橇和跆撋衔唬怨氏酁樯蠈④?,遣使者黃金千斤,車百乘,往聘孟嘗君。馮諼先驅(qū),誡孟嘗君曰:“千金,重幣也;百乘,顯使也。齊其聞之矣?!绷菏谷矗蠂L君固辭不往也。

  齊王聞之,君臣恐懼,遣太傅赍黃金千斤、文車二駟,服劍一,封書(shū),謝孟嘗君曰:“寡人不祥,被于宗廟之祟,沉于諂諛之臣,開(kāi)罪于君。寡人不足為也;愿君顧先王之宗廟,姑反國(guó)統(tǒng)萬(wàn)人乎!”馮諼誡孟嘗君曰:“愿請(qǐng)先王之祭器,立宗廟于薛?!睆R成,還報(bào)孟嘗君曰:“三窟已就,君姑高枕為樂(lè)矣?!?/p>

  孟嘗君為相數(shù)十年,無(wú)纖介之禍者,馮諼之計(jì)也。

  《馮諼客孟嘗君》翻譯

  齊國(guó)有個(gè)名叫馮諼的人,窮得沒(méi)法養(yǎng)活自己,托人請(qǐng)求孟嘗君,說(shuō)他愿意在孟嘗君家里當(dāng)個(gè)食客。孟嘗君問(wèn):“客人有什么愛(ài)好?”回答說(shuō):“他沒(méi)有什么愛(ài)好?!庇謫?wèn):“客人有什么才能?”回答說(shuō):“他沒(méi)有什么才能?!泵蠂L君笑著接受了他,說(shuō):“好吧。”

  孟嘗君身邊的辦事人員認(rèn)為孟嘗君看不起他,便拿粗劣的飯菜給他吃。過(guò)了不久,馮諼靠著柱子彈他的劍,唱道:“長(zhǎng)鋏啊,回去吧!吃飯沒(méi)有魚(yú)?!鞭k事人員把這情況告訴孟嘗君,孟嘗君說(shuō):“給他魚(yú)吃,按照門(mén)下的食客那樣對(duì)待?!边^(guò)了不久,馮諼又彈著他的劍,唱道:“長(zhǎng)鋏啊,回去吧!出門(mén)沒(méi)有車?!鞭k事人都笑話他,并把這情況告訴孟嘗君。

  孟嘗君說(shuō):“給他準(zhǔn)備車,按照門(mén)下坐車的客人一樣對(duì)待。”于是馮諼乘著他的車,舉著他的劍,去拜訪他的朋友,說(shuō)道:“孟嘗君把我當(dāng)作客人看待了。”這以后不久,馮諼又彈著他的劍,唱道:“長(zhǎng)鋏啊,回去吧!在這里沒(méi)有辦法養(yǎng)家!”辦事人員都厭惡他,認(rèn)為他一味貪求不知滿足。孟嘗君問(wèn)道:“馮先生有父母嗎?”答道“有個(gè)老母親?!泵蠂L君派人給她吃的用的,不讓她缺少什么。于是馮諼再也不唱歌了。

  后來(lái)孟嘗君出了一個(gè)通告,詢問(wèn)家里的食客們:“誰(shuí)熟悉會(huì)計(jì)工作,能替我到薛邑去收債么?”馮諼在通告上簽名,寫(xiě)道:“我能。”孟嘗君看了感到奇怪,說(shuō):“這簽名的是誰(shuí)呀?”左右辦事人說(shuō):“就是唱那‘長(zhǎng)劍啊,回去吧’的人?!泵蠂L君笑著說(shuō):“客人果真有才能啊,我對(duì)不起他,以前不曾接見(jiàn)他?!?/p>

  便特意把馮諼請(qǐng)來(lái)接見(jiàn)他,向他道歉說(shuō):“我被一些瑣事搞得很疲勞,被憂患纏得心煩意亂,生性又懦弱愚笨,陷在國(guó)事家事之中,不得脫身與先生見(jiàn)面,得罪了先生。先生不以我對(duì)您的簡(jiǎn)慢為羞辱,還有意替我到薛邑去收債么?”馮諼說(shuō):“愿意替您做這件事。”于是準(zhǔn)備車馬,收拾行李,載著借契出發(fā)。告辭的時(shí)候,馮諼問(wèn):“債款收齊了,用它買些什么回來(lái)?”孟嘗君說(shuō):“看我家里缺少的東西就買些回來(lái)。”

  馮諼趕著車到了薛邑,派官吏召集應(yīng)該還債的老百姓都來(lái)核對(duì)借契。借契全核對(duì)過(guò)了,馮諼站起來(lái),假托孟嘗君的命令,把債款賜給老百姓,隨即燒了那些借契。老百姓們歡呼萬(wàn)歲。

  馮諼一直不停地趕車回到齊國(guó)都城,大清早就求見(jiàn)孟嘗君。孟嘗君對(duì)他回得這么快感到奇怪,穿戴整齊來(lái)接見(jiàn)他,說(shuō):“借款收齊了嗎?怎么回得這么快呀?”答道:“收完了?!眴?wèn):“用它買了什么回來(lái)?”馮諼說(shuō):“您說(shuō)‘看我家所缺少的’,我私自考慮,您宮里堆積著珍寶,獵狗和駿馬充滿了牲口圈,美女站滿了堂下,您家所缺少的只是‘義’罷了。我私自用債款給您買了義。”

  孟嘗君問(wèn):“買義是怎么回事?”答道:“現(xiàn)在您有個(gè)小小的薛,不把那里的人民看做自己的子女,撫育愛(ài)護(hù)他們,反而趁機(jī)用商人的手段在他們身上謀取私利。我私自假托您的命令,把債款送給了老百姓,隨即燒了那些借契,老百姓高呼萬(wàn)歲,這就是我用來(lái)給您買義的方式啊?!泵蠂L君不高興,說(shuō):“好吧,先生算了吧!”

  過(guò)了一年,齊王對(duì)孟嘗君說(shuō):“我不敢用先王的臣子作我的臣子?!泵蠂L君便到他的封地薛邑去。離那里還差一百里路,老百姓就扶老攜幼,在路上迎接他。孟嘗君回頭看著馮諼說(shuō):“先生給我買義的道理,今天才算見(jiàn)到了?!瘪T諼說(shuō):“狡猾的兔子有三個(gè)洞穴,僅能避免死亡?,F(xiàn)在您只有一個(gè)洞穴,還不能墊高枕頭睡大覺(jué)呀。請(qǐng)讓我替您再鑿兩個(gè)洞穴?!?/p>

  孟嘗君給馮諼五十輛車,五百斤金。往西到梁國(guó)去游說(shuō)。馮諼對(duì)梁惠王說(shuō):“齊國(guó)把它的大臣孟嘗君放逐到諸侯國(guó)來(lái),諸侯國(guó)中首先迎接他的,就會(huì)國(guó)富兵強(qiáng)?!庇谑橇夯萃醢严辔豢粘鰜?lái),讓原來(lái)的相做上將軍,派遣使者帶一千斤黃金,一百輛車,去聘請(qǐng)孟嘗君。馮諼先趕車回到齊國(guó),提醒孟嘗君說(shuō):“一千金,是很厚重的聘禮,出動(dòng)一百輛車,是顯赫的使節(jié)。齊國(guó)該聽(tīng)說(shuō)這情況了?!绷簢?guó)的使者往返三次,孟嘗君堅(jiān)決推辭不去。

  齊王聽(tīng)到這些情況,君臣都驚慌害怕起來(lái),就派遣太傅送一千斤黃金、兩輛彩車、一把佩劍給孟嘗君。封好書(shū)信向孟嘗君道歉說(shuō):“我很倒霉,遭受祖宗降下的災(zāi)禍,又被那些逢迎討好的臣子所迷惑,得罪了您。我是不值得您幫助的;希望您能顧念先王的宗廟,姑且回來(lái)統(tǒng)率全國(guó)人民吧!”

  馮諼提醒孟嘗君說(shuō):“希望您向齊王請(qǐng)來(lái)先王傳下的祭器,在薛地建立宗廟。”宗廟建成了,馮諼回來(lái)報(bào)告孟嘗君說(shuō):“三個(gè)洞穴都已鑿成了,您可以暫且高枕而臥,安心享樂(lè)了!”

  孟嘗君做了幾十年相,沒(méi)有一點(diǎn)禍患,都是由于馮諼的計(jì)謀啊。

后孟嘗君出記問(wèn)門(mén)下諸客文言文翻譯

  《馮諼客孟嘗君》注釋

  1、屬:囑托,請(qǐng)托。

  2、左右:指孟嘗君身邊的辦事人。以:因?yàn)椤Yv:賤視,看不起。形容詞作動(dòng)詞用。之:他,代馮諼。也:用在表原因的介賓短語(yǔ)之后,表句讀上的停頓。食(sì):給……吃?!笆场焙笫≠e語(yǔ)“之”(他)。

  3、居:停留,這里有“經(jīng)過(guò)”的意思。有頃:不久。彈(tán):用指頭敲擊。

  4、以告:把馮諼彈劍唱歌的事報(bào)告孟嘗君。

  5、車客:能乘車的食客,孟嘗君將門(mén)客分為三等:上客食魚(yú)、乘車;中客食魚(yú);下客食菜。

  6、惡:討厭。以為:以之為。

  7、出記:出通告,出文告。問(wèn):詢問(wèn)。

  8、“誰(shuí)習(xí)”二句:計(jì)會(huì),今指會(huì)計(jì)。習(xí):熟悉。計(jì)會(huì):會(huì)計(jì)工作。為文:給我。文,孟嘗君自稱其名。責(zé),通“債”。薛,孟嘗君的領(lǐng)地,今山東棗莊市附近。

  9、署曰“能”:簽名于通告上,并注曰“能”。

  10、果:副詞,果真,果然。負(fù):對(duì)不起。之:他,代“客”(馮諼)。未嘗:副詞性結(jié)構(gòu),不曾。

  11、“文倦”三句:倦于事,為國(guó)事勞碌。憒(kuì)于憂,困于思慮而心中昏亂。懧(nuò),同“懦”,怯弱。

  12、開(kāi)罪:得罪。

  13、不羞:不因受怠慢為辱。羞:意動(dòng)用法,認(rèn)為……是羞辱。

  14、約車治裝:預(yù)備車子,治辦行裝。

  15、券契:債務(wù)契約,兩家各保存一份,可以合驗(yàn)。

  16、何市而反:買些什么東西回來(lái)。市,買;反,返回。

  17、寡有:少有,缺少。

  18、合券:指核對(duì)債券(借據(jù))、契約。

  19、遍合:都核對(duì)過(guò)。起:站起來(lái)。

  20、矯命:假托(孟嘗君的)命令。以責(zé)賜諸民:把債款賜給(借債的)老百姓,意即不要償還。以:用,把。

  21、長(zhǎng)驅(qū):一直趕車快跑,中途不停留。

  22、怪其疾:以其疾為怪。因?yàn)樗氐眠@么快而感到奇怪。

  23、竊:私自,謙詞。計(jì):考慮。

  24、下陳:后列。

  25、拊,撫育,撫慰。

  26、拊愛(ài):即撫愛(ài)。子其民:視民如子,形容特別愛(ài)護(hù)百姓。

  27、賈(gǔ)利之:以商人手段向百姓謀取暴利。

  28、說(shuō):同“悅”,高興。休矣:算了,罷了。

  29、期(jī)年:滿一年。

  30、齊王:齊渴王。先王:指齊宣王,滔王的父親。

  31、就國(guó):到自己封地(薛)去住。

  32、未至百里:距薛地還有一百里。

  33、正日:整整一天。

  34、顧:回頭看。

  35、梁:魏國(guó)都大梁(今河南開(kāi)封)。魏王萄(即梁王)遷都大梁,國(guó)號(hào)曾一度稱“梁”。

  36、放:棄,免。于:給……機(jī)會(huì)。

  37、虛上位:空出最高的職位(宰相)。

  38、故相:過(guò)去的宰相。

  39、反:同“返”。

  40、赍:拿東西送人。文車:雕刻或繪畫(huà)著花紋的車。駟:四匹馬拉的車,與“乘”同義。服劍:佩劍。

  41、謝:道歉。

  42、不祥:不善、不好。

  43、被于宗廟之祟:受到祖宗神靈的處罰。

  44、不足為:不值得顧念幫助。

  45、不足:不值得。為:幫助,衛(wèi)護(hù)。顧:顧念。姑:姑且,暫且。反國(guó):返回齊國(guó)國(guó)都臨淄。反,同“返”。統(tǒng):統(tǒng)率,治理。萬(wàn)人:指全國(guó)人民。

  46、愿:希望。請(qǐng):指向齊王請(qǐng)求。祭器:宗廟里用于祭祀祖先的器皿。立宗廟于薛:孟嘗君與齊王同族,故請(qǐng)求分給先王傳下來(lái)的祭器,在薛地建立宗廟,將來(lái)齊即不便奪毀其國(guó),如果有他國(guó)來(lái)侵,齊亦不能不相救。這是馮諼為孟嘗君所定的安身之計(jì),為“三窟”之一。

  47、纖介:細(xì)微。

  《馮諼客孟嘗君》賞析

  齊孟嘗君、趙平原君、魏信陵君與楚春申君,各養(yǎng)士數(shù)千,號(hào)為四公子。馮諼“貧乏不能自存”,故“請(qǐng)人對(duì)孟嘗君說(shuō),愿意寄食門(mén)下?!泵蠂L君問(wèn)來(lái)人:“他有什么愛(ài)好?他有什么特長(zhǎng)?”來(lái)人故意說(shuō)都沒(méi)有,實(shí)為試探以禮賢下士著稱的孟嘗君。孟嘗君“笑而受之,日諾?!彪m然他有些輕視,但仍慷慨收羅。接著,馮諼又進(jìn)行了第二步試探,他彈劍鋏唱道:“長(zhǎng)劍啊,我們回去吧,連魚(yú)都吃不上!”孟嘗君聽(tīng)到后,吩咐和門(mén)下食魚(yú)的門(mén)客同等對(duì)待。

  但此后馮諼一次比一次升級(jí),又提出了出門(mén)坐車,供養(yǎng)家口的要求,但孟嘗君都滿足了他。盡管如此,左右以孟嘗君輕視他而“食以草具”、“皆笑之”、“皆惡之,以為貪而不知足”。左右人平庸無(wú)知,只會(huì)看主人眼色行事和以勢(shì)利量人,原是常見(jiàn)的人情世態(tài)。孟嘗君雖無(wú)先見(jiàn)之明,卻寬容大度,為他后來(lái)地位失而復(fù)得起了巨大作用。馮諼三番五次的試探,藏才不露,裝愚守拙,為其以后大有作為埋下伏筆。

  接下來(lái)的“收債于薛”使馮諼的才能得到了施展的機(jī)會(huì)。當(dāng)孟嘗君出文征求一個(gè)熟悉會(huì)計(jì)業(yè)務(wù)的人時(shí),一向裝作“無(wú)好、無(wú)能”的馮諼毅然自薦,令讀者大吃一驚,也今孟嘗君深感愧疚:“我虧待了他,還不曾接見(jiàn)過(guò)他?!崩^而公開(kāi)道歉:“以前我把先生得罪了。”這一突變情節(jié),展示出馮諼在關(guān)鍵時(shí)刻挺身而出,士為知己者效力的氣度。

  孟嘗君的深深自責(zé)、公開(kāi)賠罪,并委以重任,又使他仍不失大家風(fēng)范。下文馮諼署記、矯命焚券、市義復(fù)命使馮諼的才華盡露無(wú)遺,他在全部核查諸民借據(jù)之后,假托奉孟嘗君之命,把債全部賜還百姓。他的不凡舉動(dòng)使文勢(shì)再生波瀾,也表現(xiàn)了他重視民本的遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)和臨機(jī)大膽決斷的性格。

  在復(fù)命中他認(rèn)為孟嘗君珍寶珠玉,狗馬玩好、美人婢妾都不缺少,只缺仁義愛(ài)民,故矯命焚券,買回民心。他不僅為孟嘗君的統(tǒng)治奠定了雄厚基礎(chǔ),取得了人民的支持,又抓住了孟嘗君的口實(shí)把柄:“視吾家所寡有者?!瘪T諼膽大心細(xì),果斷而講策略,但孟嘗君“不悅”、“先生休矣”則暴露了他有些鼠目寸光、狹隘淺見(jiàn)。

  接下來(lái)馮諼“經(jīng)營(yíng)三窟”,幫助孟嘗君恢復(fù)并鞏固了相位。一窟是孟嘗君罷相到薛,百姓扶老攜幼,“先生所為文市義者,乃今日見(jiàn)之”!他終于理解了馮諼市義的行為,并深受其益。二窟是馮諼西游于梁,說(shuō)服梁王三遣使者以千金百乘聘孟嘗君為相,為抬高孟嘗君的威信而虛張聲勢(shì),給齊王以危機(jī)感,從而達(dá)到了重新用孟嘗君的目的。

  這里又表現(xiàn)了馮諼善于利用齊王和梁王之間的矛盾,足智多謀的性格特征。三窟是梁王重聘求賢,齊王謝罪并重新起用孟嘗君,在此,馮諼滿意地說(shuō):“三窟已成,您可以高枕無(wú)憂了?!币粋€(gè)深算遠(yuǎn)謀的謀士形象鮮然立見(jiàn)。此時(shí)的孟嘗君對(duì)馮諼的態(tài)度也由“不悅”、“休矣”的不信任轉(zhuǎn)變?yōu)檠月?tīng)計(jì)從,并深為馮諼的才能所折服。

  文章最后一句寫(xiě)孟嘗君為相數(shù)十年,未遇絲毫災(zāi)禍,是靠的馮諼的計(jì)策。以對(duì)馮諼才能的肯定和孟嘗君的受益作結(jié),完整自然。

  全文抑揚(yáng)頓挫、跌宕起伏,尤其用以虛引實(shí),欲出先沒(méi)的技巧步步誘入,使人物性格突出有加,不失為寫(xiě)人物形象的一篇名作。

  本文的特色是通過(guò)變化的情節(jié)展現(xiàn)人物性格的變化。馮諼的藏才不露,初試鋒芒到大顯身手與孟嘗君的輕視、重視、存疑和折服互為襯托對(duì)比,情節(jié)也是波瀾重生,引人入勝。在寫(xiě)作上,本文有人物、有故事、有情節(jié)、有戲劇沖突、有細(xì)節(jié)描繪,初具傳記的特征,開(kāi)后世史書(shū)“列傳”的先河。

后孟嘗君出記問(wèn)門(mén)下諸客文言文翻譯

  《馮諼客孟嘗君》創(chuàng)作背景

  這是《戰(zhàn)國(guó)策》的又一名篇。屬《戰(zhàn)國(guó)策·齊策四》。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,列國(guó)紛爭(zhēng),宗法制度遭到破壞,諸侯國(guó)王和貴族等領(lǐng)主勢(shì)力受到削弱,他們迫切需要大量的擁護(hù)者和謀劃者,于是王侯將相爭(zhēng)相養(yǎng)士,從而出現(xiàn)了“士”這一特殊階層。

  這段時(shí)期,風(fēng)行養(yǎng)士(食客)之風(fēng),尤以四大公子為甚。如齊國(guó)的孟嘗君,趙國(guó)的平原君,魏國(guó)的信陵君,楚國(guó)的春申君及呂不韋等。這些士大多是能辯善謀,有一定的政治見(jiàn)解,或有一技之長(zhǎng),甚至身懷絕技者?!笆晨腿А币呀?jīng)成了那個(gè)時(shí)代的特點(diǎn)。

  士階層,是當(dāng)時(shí)的特殊階層,有著一定的社會(huì)勢(shì)力。他們依附于君主,不斷地獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策,為他們擴(kuò)大政治影響,鞏固權(quán)位。這人中,龍蛇混存,既有雞鳴狗盜之徒,也不乏有非凡膽識(shí)的人才,本文主角馮諼就屬后者。文中即通過(guò)馮諼展現(xiàn)了戰(zhàn)國(guó)時(shí)代士的才干和智慧,也反映了那個(gè)時(shí)期的政治面貌。

  作者介紹

  《戰(zhàn)國(guó)策》為西漢劉向編訂的國(guó)別體史書(shū),原作者不明,一般認(rèn)為非一人之作。

  劉向,原名劉更生,字子政,沛郡豐邑(今江蘇省徐州市)人。漢朝宗室大臣、文學(xué)家,楚元王劉交(漢高祖劉邦異母弟)之玄孫,陽(yáng)城侯劉德之子,經(jīng)學(xué)家劉歆之父,中國(guó)目錄學(xué)鼻祖。

  曾奉命領(lǐng)校秘書(shū),所撰《別錄》,是我國(guó)最早的圖書(shū)公類目錄。今存《新序》《說(shuō)苑》《列女傳》《戰(zhàn)國(guó)策》《五經(jīng)通義》。編訂《楚辭》,聯(lián)合兒子劉歆共同編訂《山海經(jīng)》。散文主要是奏疏和校讎古書(shū)的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策·敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達(dá)、舒緩平易為主要特色,作品收錄于《劉子政集》。

參考資料:

1、《中國(guó)歷代文學(xué)名篇》編委會(huì).《中國(guó)歷代散文名篇》 :內(nèi)蒙古人民出版社  |  2、鄭振峰,李索,武建宇.古代漢語(yǔ):河北 人民出版社  |  3、唐品.古文觀止精粹:天地出版社
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

后孟嘗君出記問(wèn)門(mén)下諸客文言文翻譯 后孟嘗君出記問(wèn)門(mén)下諸客的翻譯

后孟嘗君出記問(wèn)門(mén)下諸客文言文翻譯 后孟嘗君出記問(wèn)門(mén)下諸客的翻譯
后孟嘗君出記,問(wèn)門(mén)下諸客翻譯:后來(lái)孟嘗君出了一個(gè)通告,詢問(wèn)家里的食客們。該句出自《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》中《馮諼客孟嘗君》一文,記敘了馮諼為鞏固孟嘗君的政治地位而進(jìn)行的種種政治外交活動(dòng),表現(xiàn)馮諼的政治識(shí)見(jiàn)和卓越才能,也反映出齊國(guó)統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部和齊、魏等諸侯國(guó)之間的矛盾。

孟嘗君怪其疾也衣冠而見(jiàn)之翻譯 孟嘗君怪其疾也的翻譯

孟嘗君怪其疾也衣冠而見(jiàn)之翻譯 孟嘗君怪其疾也的翻譯
齊國(guó)有個(gè)叫馮諼的人,生活貧困,不能養(yǎng)活自己。他就托人告訴孟嘗君,表示愿意在他的門(mén)下寄居為食客。孟嘗君問(wèn)他有什么擅長(zhǎng)的。回答說(shuō)沒(méi)有什么擅長(zhǎng)。又問(wèn)他有什么本事?回答說(shuō)也沒(méi)有什么本事。孟嘗君聽(tīng)了后笑了笑,但還是接受了他。

孟嘗君是什么人 孟嘗君是什么人物

孟嘗君是什么人 孟嘗君是什么人物
孟嘗君是我國(guó)戰(zhàn)國(guó)四公子之一,同時(shí)也是齊國(guó)宗室大臣。孟嘗君名田文,孟嘗君是他死后的封號(hào)。孟嘗君曾率領(lǐng)齊、韓、魏聯(lián)軍于公元前303年和公元前301年兩次大敗楚軍,又于公元前298年、公元前297年和公元前296年率三國(guó)軍隊(duì)攻秦,迫使秦割地求和。公元前299年,孟嘗君到了秦國(guó),秦昭王立即讓孟嘗君擔(dān)任秦國(guó)宰相。

孟子自責(zé)文言文翻譯 孟子自責(zé)文言文翻譯大全

孟子自責(zé)文言文翻譯 孟子自責(zé)文言文翻譯大全
“孟子自責(zé)”文言文翻譯:孟子的妻子在房間里休息,因?yàn)槭且粋€(gè)人,便毫無(wú)顧忌地將兩腿叉開(kāi)坐著。這個(gè)時(shí)候,孟子推門(mén)進(jìn)來(lái),便看見(jiàn)妻子這樣坐著,就很生氣。原來(lái),古人稱這種雙腿向前叉開(kāi)坐為箕踞,箕踞向人是代表非常不禮貌的。孟子一聲不吭就往外走,看到孟母,便說(shuō):“我要將我的妻子休回娘家去?!泵夏竼?wèn)他:“這是為什么?”孟子說(shuō):“她既不懂禮貌,又沒(méi)有儀態(tài)。”

獨(dú)坐軒記文言文翻譯 獨(dú)坐軒記的文言文翻譯

獨(dú)坐軒記文言文翻譯 獨(dú)坐軒記的文言文翻譯
獨(dú)坐軒記文言文翻譯:我做西昌縣縣學(xué)的學(xué)官,在縣學(xué)菜園里建造了一個(gè)像斗樣大小的房子,僅能容下一個(gè)寫(xiě)字臺(tái)和一把椅子;寫(xiě)字臺(tái)也僅能放下幾卷經(jīng)史??腿藖?lái)了沒(méi)法迎接,不能施禮請(qǐng)進(jìn)室內(nèi),因此起名叫做“獨(dú)坐”。我教課空閑的時(shí)候,就在這小屋內(nèi)休息。在這里我首先研究堯、舜、禹、湯、周文、周武以及周公、孔子的思想學(xué)說(shuō)和治世的方法;其次窺探張載、朱熹、周敦頤、程顥和程頤兄弟的思想學(xué)說(shuō)的內(nèi)涵。

記游松風(fēng)亭文言文翻譯 記游松風(fēng)亭的文言文翻譯

記游松風(fēng)亭文言文翻譯 記游松風(fēng)亭的文言文翻譯
記游松風(fēng)亭文言文翻譯:我曾經(jīng)住在惠州的嘉祐寺,信步走到松風(fēng)亭下,感到腿酸疲乏,很想找個(gè)能躺下的地方休息一下。抬頭望向松風(fēng)亭,還在高處,心想這么高,我可如何爬上去休息呢?就這樣想了一會(huì)兒,忽然對(duì)自己說(shuō):“這里為什么就不能休息呢?為何要到亭子里才能休息。”于是心情一下子放松了,好像已經(jīng)掛在漁鉤上的魚(yú)兒忽然得到了解脫。
友情鏈接