送東陽馬生序第二段翻譯 送東陽馬生序的第二段原文
2020-06-15 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《送東陽馬生序》第二段翻譯
當我去求師的時候,背著書箱,拖著鞋子,在深山大谷中行走,嚴冬寒風凜冽,大雪有幾尺深,腳和皮膚受凍裂開都不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動彈,仆人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來。在旅館里,每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。同學舍的求學者都穿著錦繡衣服,戴著穿有珠穗、飾有珍寶的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩戴著刀,右邊備有香囊,閃光耀眼,如同神人;而我卻穿著破舊的衣袍處于他們之間,毫無羨慕的念頭。因為心中有足以使自己高興的事,并不覺得吃穿的享受不如人家。我的勤勞和艱辛就是這樣。
《送東陽馬生序》第二段原文
當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。
《送東陽馬生序》簡介
這是明代文學家宋濂創(chuàng)作的一篇贈序。作者在文中敘述了個人年虛心求教和勤苦學習的經(jīng)歷,生動而具體地描述了自己借書求師之難,饑寒奔走之苦,并與太學生優(yōu)越的條件加以對比,有力地說明學業(yè)最后是否能夠有成就,主要在于主觀努力,而不在天資的高下和條件的優(yōu)劣,用于勉勵青年人珍惜良好的讀書環(huán)境,專心治學。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全


關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞


芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首


芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩


贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個


送東陽馬生序第二段翻譯 送東陽馬生序的第二段原文


送東陽馬生序的序是什么意思 送東陽馬生序中序的意思


送東陽馬生序中心主旨 送東陽馬生序主旨概括


送東陽馬生序課文及翻譯 送東陽馬生序原文


二段奶粉能代替三段嗎 二段奶粉能不能代替三段


將以下騎送迎翻譯 將以下騎送迎的翻譯
